《景观设计学》2015年第2期

作    者:沃夫冈•F•盖格(Wolfgang F. GEIGER);胡坚(Jian HU);李迪华(Dihua LI)等
类    别:景观
出 版 社:高等教育出版社有限公司
出版时间:2015年4月

导言 目录 作品信息 书评

俞孔坚•“海绵”的哲学
——《景观设计学》2015年第2期“主编寄语”
Sponge Philosophy
By Kongjian Yu


尽管自以为披荆斩棘地为“海绵城市”的规划建设做了不少工作,但真正使“海绵城市”在今天得到广泛重视,还是因为习近平总书记的倡导及随之而来的有关部委的积极推动。为了贯彻落实中央城镇化工作会议精神(其间“海绵城市”得到了大力倡导),2014年2月,《住房和城乡建设部城市建设司2014年工作要点》中明确提出:“督促各地加快雨污分流改造,提高城市排水防涝水平,大力推行低影响开发建设模式,加快研究建设海绵型城市的政策措施”,并于同年11月发布了《海绵城市建设技术指南》;2014年底至2015年初,海绵城市建设试点工作全面展开,并遴选出第一批共16个试点城市。一时间,“海绵城市”这一概念进入了广大城市决策者的视野。“海绵城市”的概念被官方文件明确提出,代表着生态雨洪管理的思想和技术将从学界走向管理层面,并在实践中得到更有力的推行。但不难发现,我国目前出台的相关实践导则主要围绕以LID技术、水敏感性城市规划与设计等为代表的西方国家先进的生态雨洪管理技术而展开,也越来越聚焦于城市内部排水系统和对雨水的利用、管理,并且在具体技术层面的诠释依旧未能摆脱对现有治水途径中“工程性措施”的依赖。

在我看来,“海绵城市”的理念不应拘囿于此。它为在不同尺度上综合解决中国城市中突出的水问题及相关环境问题开启了新的旅程,包括雨洪管理、生态防洪、水质净化、地下水补给、棕地修复、生物栖息地的营造、公园绿地营造及城市微气候调节等。因此,我们需要对“海绵城市”概念有更深刻的理解;否则“海绵城市”建设将很快沦为中央职能部门的权力寻租机会、地方政府新的GDP增长点、各类工程公司谋取暴利的借口,甚或将会开启新一轮诸如河道整治、挖湖堆山之类的“破坏性建设”。“海绵城市”的哲学恰恰是对简单、粗暴的工程思维的反叛。这种反叛集中体现在以下几个方面:

完全的生态系统价值观,而非功利主义的、片面的价值观:稍加观察就不难发现,人们对待雨水的态度实际上是非常功利、非常自私的。砖瓦场的窑工,天天祈祷明天是个大晴天;而久旱之后的农人,则天天到龙王庙里烧香,祈求天降甘霖,城里人却又把农夫的甘霖当祸害。同类之间尚且如此,对诸如青蛙之类的其他物种,就更无关怀和体谅可言了。“海绵”的哲学是包容,对这种以人类个体利益为中心的雨水价值观提出了挑战,它宣告:天赐雨水都是有其价值的,不仅对某个人或某个物种有价值,对整个生态系统而言都具有天然的价值。人作为这个系统的有机组成部分,是整个生态系统的必然产物和天然的受惠者。所以,每一滴雨水都有它的含义和价值,“海绵”珍惜并试图留下每一滴雨水。

就地解决水问题,而非将其转嫁给异地:把灾害转嫁给异地,是几乎一切现代水利工程的起点和终点,诸如防洪大堤和异地调水,都是把洪水排到下游或对岸,或把干旱和水短缺的祸害转嫁给无辜的弱势地区和群体。“海绵”的哲学是就地调节旱涝,而非转嫁异地。中国古代的生存智慧是将水作为财富,就地蓄留—无论是来自屋顶的雨水,还是来自山坡的径流—因此有了农家天井中的蓄水缸和遍布中国广大土地的陂塘系统。这种“海绵”景观既是古代先民适应旱涝的智慧,更是地缘社会及邻里关系和谐共生的体现,是几千年来以生命为代价换来的经验和智慧在大地上的烙印。我家的多位祖先就因为试图将白沙溪上游的一道水堰提高寸许,以便灌溉更多田亩,而与邻村发生械斗甚至献出生命。这样惨痛的教训告诫我们,人类要用适当的智慧,就地化解矛盾。

分散式的民间工程,而非集中式的集权工程:中国常规的水利工程往往是集国家或集体意志办大事的体现。从大禹治水到长江大坝,无不体现着这种国家意志之上的工程观。这也是中国数千年集权社会制度产生和发展的重要原因之一。在某些情况下这是有必要的,如都江堰水利工程,其对自然水过程的因势利导中所体现出的哲学和工程智慧,使这一工程得以延用至今,福泽整个川西平原。但集中式大工程,如大坝蓄水、跨流域调水、大江大河的防洪大堤、城市的集中排涝管道等,失败的案例多而又多。从当代的生态价值观来看,与自然过程相对抗的集中式工程并不明智,也往往不可持续。而民间的分散式或民主式的水利工程往往具有更好的可持续性。中国广袤大地上古老的民间微型水利工程,如陂塘和水堰,至今仍充满活力,受到乡民的悉心呵护。非常遗憾的是,这些千百年来滋养中国农业文明的民间水利遗产,在当代却遭到强势的国家水利工程的摧毁。“海绵”的哲学是分散,由千万个细小的单元细胞构成一个完整的功能体,将外部力量分解吸纳,消化为无。因此,我们呼吁珍惜和呵护民间水利遗产,提倡民主的、分散的微型水利工程。这些分散的民间水工设施不仅不会对自然水过程和水格局造成破坏,还构筑了能满足人类生存与发展所需的伟大的国土生态海绵系统。

慢下来而非快起来,滞蓄而非排泄:将洪水、雨水快速排掉,是当代排洪排涝工程的基本信条。所以三面光的河道截面被认为是最高效的,所以裁弯取直被认为是最科学的,所以河床上的树木和灌草必须清除以减少水流阻力也被认为是天经地义的。这种以“快”为标准的水利工程罔顾水文过程的系统性和水文系统主导因子的完全价值,以至于将洪水的破坏力加强、加速,将上游的灾害转嫁给下游;将水与其他生物分离,将水与土地分离,将地表水与地下水分离,将水与人和城市分离;使地下水得不到补充,土地得不到滋养,生物栖息地消失。“海绵”的哲学是将水流慢下来,让它变得心平气和,而不再狂野可怖;让它有机会下渗,滋养生命万物;让它有时间净化自身,更让它有机会服务人类。

弹性应对,而非刚性对抗:当代工程治水忘掉了中国古典哲学的精髓—以柔克刚,却崇尚起“严防死守”的对抗哲学。中国大地已经几乎没有一条河流不被刚性的防洪堤坝所捆绑,原本蜿蜒柔和的水流形态,而今都变成刚硬直泄的排水渠。千百年来的防洪抗洪经验告诉我们,当人类用貌似坚不可摧的防线顽固抵御洪水之时,洪水的破堤反击便不远矣—那时的洪水便成为可摧毁一切的猛兽,势不可挡。“海绵”的哲学是弹性,化对抗为和谐共生。如果我们崇尚“智者乐水”的哲学,那么,理水的最高智慧便是以柔克刚。

海绵的哲学强调将有化为无,将大化为小,将排他化为包容,将集中化为分散,将快化为慢,将刚硬化为柔和。在海绵城市成为当今城市建设一大口号的今天,深刻理解其背后的哲学,才能使之不会沦为新的形象工程、新的牟利机会的幌子,而避免由此带来的新一轮水生态系统的破坏。诚如老子所言:“道恒无为,而无不为”,这正是“海绵”哲学的精髓。

译 陈立欣 萨拉•雅各布斯



I have done a lot of work — often forwarding thinking and groundbreaking — for the design and construction of Sponge Cities, but the true driving force in the development of a Sponge City is proactive administration by President Xi Jinping and related national departments. In the spirit of urbanization put forth by the central government, the notion of a Sponge City was clearly mentioned in February 2014. In Working Points of Ministry of Housing and Urban – Rural Development of the PR China in 2014, the central government urged local governments to increase reform of rainwater and sewage diversion, improve urban flood systems, and carry out low-impact development. The Ministry also urged policy research into Sponge City construction, and published Sponge City Construction Techonlogy Guidelines in October 2014. Sponge City programs were carried out from the end of 2014 to the beginning of 2015, selecting 16 cities as the first pilot cities. The Sponge City concept was clearly proposed in planning documents, but it became public almost overnight. Its incorporation into official rhetoric represents how the ideology and technology of ecological stormwater management has been raised to policy level and become a powerful part of professional practice. However, currently, most guidelines are still about learning best practices of LID, Water Sensitive Urban Planning and Design from western countries, specially focusing on the internal urban drainage system and the utilization and management of stormwater. The interpretation of specific technology still depends on engineering strategies.

The concept of Sponge City is more than that. It will start a new journey for approaching water issues and other prominent environmental issues at different scales, including stormwater management, eco-flood control, water purification, supplements of underground water, restoration of brownfields and urban habitats, and improvement of green spaces and urban micro-climates. We need to better understand the concept of the Sponge City; otherwise it will fall through the cracks and be treated as an “excuse” for power rent-seeking of some central government agencies, a “stimulus” for local economic growth, and an “opportunity” to engineering companies to profiteer; or even start a new round of “destructive projects” such as artificial channels, lakes and hills. The philosophy of Sponge City should inspire a rebellion against traditional engineering practices. We need to consider the following: 

Value complete ecosystems rather than provincial interests. The public attitude towards rainwater is utilitarian and selfish. Workers at a tile factory might pray for a sunny day, while farmers suffering from drought pray for rain. The Sponge philosophy is inclusive of multiple approaches to rainwater. It values the affect that rainwater has on an entire ecosystem, not just one group of people or species. Humans benefit the most from a Sponge City, but we must remember that every drop of rain water has value and meaning. Sponge City cherishes and intends to conserve every drop of the gift from the nature.

Resolve water issues on site. Transferring risk, through shifting water from one place to another, is the intension and solution of almost all the modern hydraulic engineering projects, even often with disastrous consequences. For example, levees and long distance water transport drains water downstream, often taking it away from water-scarce regions or disadvantaged groups. The Sponge City draws on historic practices to regulate flood and drought conditions on-site and conserve runoff. The Sponge philosophy does not only grow on the ancestors’ wisdom and sacrifice in regulating flood and drought but also embodies geographical society and neighborhood. It is a sorrow to recall that some members of my family died in fighting for increasing the height of the weir in order to lead more water of the Baishaxi River for irrigation. 

Decentralize civil projects. Traditional hydro projects, such as King Yu’s taming of the flood or the Three-Gorges Dam, reflect a nationalized power through civic infrastructure. Centralized systems have dominated in China for a thousand years. It is necessary in some cases, such as Dujiangyan irrigation system, the hydraulic project with the lasting positive effect on the western Sichuan Plain. But, overall, the failings of centralized projects — dams, levees, and urban drainage projects — are too great to count. Centralized projects that work against, rather than with, ecological forces are not in our best interest. Distributed civil hydraulic projects are more sustainable. Mass, micro-hydraulic projects spread over ancient farmlands, and are maintained by the local people. These types of systems are far more successful in the long run than single-used macro engineering projects. More and more of these types of landscapes are being destroyed in favor of larger, powerful national hydraulic projects. The Sponge City will distribute water to form a larger system of integrated units. We call for conservation of these projects which are nondestructive to natural watershed structure and integral to the establishment of a national-scale Sponge system. 

Slow down rather than speed up, store rather than discharge stormwater. The basic philosophy of modern anti-flood projects is to rapidly drain stormwater. Smooth channel interfaces are regarded as the most efficient and direct form. As a result, removal of trees and shrubs on riverbeds is taken for granted in order to reduce hydraulic “resistance”. Such “quick-focus” hydraulic projects neglect the systematic nature of water so that the destructivity of the flood is strengthened and transfers the upper river disaster downstream. Channeling separates water from creatures, from land, from textures and surfaces, people and cities. They deplete groundwater and make habits degenerate. The Sponge City will slow down and tame the water, and enable downward movement that will help infiltrate and supply groundwater, benefit wildlife habits, and purify water to better serve urban environments. 

Flexible rather than rigid resistance. Modern anti-flood projects miss an important aspect of Chinese philosophy — taming hardness with softness. Few rivers are free from the constraint of a rigid levee in China. The original meandering rivers have been turned into stiff and straight drainage channels. Floods from these types of rigid systems result in massive destruction that destroys everything in their path. The Sponge philosophy encourages flexibility, so the best to interact with water is to tame hardness with softness. 
 
Sponge City philosophy highlights a conversion from big to small, from exclusive to inclusive, from centralized to distributed, from fast to slow, and from hardness to softness. At the heart of this position is what Lao-tsu said: Nature does not hurry, yet everything is accomplished. When Sponge City becomes a popular slogan, thorough understanding of its philosophy turns out significant.

Translated by Connie CHEN Sara JACOBS

 主编寄语
“海绵”的哲学(俞孔坚)

论文
海绵城市和低影响开发技术——愿景与传统(沃夫冈•F•盖格)

观点与评论
六问海绵城市——“公共政策的力量:‘海绵城市’与行业趋势”沙龙纪实(涂先明,田乐)
与地方政府的对话:镇江市的海绵城市建设经验(胡坚,李迪华)
化腐朽为神奇——城市水生态环境治理的探索(邢磊,乔旭)

主题实践
与水为友:济南新城区总体规划(Sasaki设计事务所)
弹性海绵——哈尔滨文化中心湿地公园(土人设计)
德国多尔梅廷根镇页岩体验园(德国戴水道设计公司)
美国新奥尔良市拉斐特走廊地区及绿道振兴规划(Design Workshop设计事务所)
合肥融科城带状公园与水道设计(马克•艾斯波西多,张志维)

探索与过程
潮湿的地表:新兴的水存储景观(阿德里安那•查韦斯)
城市湿地小便池:一项为唤起公众对基础设施问题关注的柬埔寨金边功能艺术(伊琳娜•查克拉博迪,蒲谢尔•孔,泰伯•汉德)

简讯


 

【中文刊名】《景观设计学》——海绵城市
【英文刊名】Landscape Architecture Frontiers • Sponge City
【作者】沃夫冈·F·盖格(Wolfgang F. GEIGER);胡坚(Jian HU);李迪华(Dihua LI)等
【出版社】高等教育出版社有限公司
【页码】158页彩色印刷
【刊号】ISSN 2095-5405
【出版日期】2015年4月
【定价】58.00元

海绵城市和低影响开发技术—愿景与传统
SPONGE CITY AND LID TECHNOLOGY — VISION AND TRADITION
作者:沃夫冈•F•盖格Wolfgang F. GEIGER
 
摘要
通过对中国乃至世界历史上的海绵城市和低影响开发理念进行分析,本文首先对这二者的意义进行了阐述;进而总结了低影响开发规划和设计技术的近期发展,并通过国内外范例对海绵城市和低影响开发的效果与局限性进行了分析;本文对包括将景观/城市规划设计与技术相融合的原则在内的最优规划和设计策略提出了建议;最后,本文通过对实践设计与不同案例的评述,指出了提升海绵城市实践与LID理念的关键之处。
 
关键词
海绵城市;低影响开发;水敏感城市设计;城市水管理
 
ABSTRACT
The meanings of Sponge City and LID Technology are explained followed by an analysis of the Sponge City and LID ideas in Chinese and world history. Recent developments of planning and design techniques for LID are summarized. Effects and limits of Sponge City and LID are explained on behalf of Chinese and international examples. Further some advice for best planning and design strategies including principles for merging technical and landscape / urban planning issues are given. Finally, experiences with practical designs and different projects are reviewed, highlighting what is needed to improve practice of Sponge City and LID theories.
 
KEY WORDS
Sponge City; Low Impact Development; Water Sensitive Design; Urban Water Management
 
 
六问海绵城市—“公共政策的力量:‘海绵城市’与行业趋势”沙龙纪实
SIX QUESTIONS TOWARDS A SPONGE CITY — REPORT ON POWER OF PUBLIC POLICY: SPONGE CITY AND THE TREND OF LANDSCAPE ARCHITECTURE
作者:涂先明,田乐Xianming TU,Tina TIAN
 
摘要
2013年12月,习近平主席在中央城镇化工作会议上发表讲话时谈到:“要建设自然积存、自然渗透、自然净化的海绵城市”。在公共政策力量的推动下,全国上下形成了一股海绵城市建设热潮。2014年10月,《海绵城市建设技术指南》的出台带动了国家财政部、住建部、水利部对开展海绵城市试点城市的政策支持。随着未来海绵城市建设的开展,海绵城市将逐渐由过去的中央政府决策转变为地方政府决策。本次沙龙邀请了经济、规划、景观、水务等行业的相关学者、专家、规划师、设计师,跳出技术的范畴,从解读公共政策的角度出发,探讨了如何实施海绵城市的建设及如何应对我们将要面临的问题。本文将此次沙龙的发言及讨论内容汇集为6个关于海绵城市的关键问题。
 
关键词
海绵城市;《海绵城市建设技术指南—低影响开发雨水系统构建》;公共政策;行业趋势;沙龙;报道
 
ABSTRACT
In December 2013, Chinese President Xi Jinping spoke at the Central Working Conference of Urbanization where he highlighted the significance of "building Sponge Cities where stormwater can be naturally conserved, infiltrated, and purified". Since this announcement, Sponge City construction has increased throughout the country. In October 2014, following publication of "Sponge City Construction Technology Guidelines", the Ministries of Finance, Housing and Urban-rural Development, and Water Resources collectively initiated a Sponge City pilot program. In conjunction with future development of Sponge Cities, the policy will gradually and eventually become a local government decision-making from a central government decision-making. Most recently, scholars, planners, and designers from economics, planning, landscape, and water conservancy met to discuss public policy regarding Sponge City implementation, future problems, and potential solutions. Based on the discussions of the forum, six questions are summarized towards the related issues of Sponge City construction.
 
KEY WORDS
Sponge City; Sponge City Construction Technology Guidelines — Stormwater System Construction with Low Impact Development; Public Policy; Industry Trends; Forum; Report
 
 
与地方政府的对话:镇江市的海绵城市建设经验
DIALOGUE WITH THE LOCAL GOVERNMENT: ZHENJIANG’S SPONGE CITY

作者:胡坚,李迪华Jian HU,Dihua LI
 
摘要
江苏省镇江市是一座位于长江与大运河交汇处的山水城市,面对已建城区的内涝与面源污染问题,镇江近年来采用低影响开发(LID)策略进行了实践探索。本次对话者之一李迪华教授从公共政策的角度提出了海绵城市建设中的政策保障、财政支持、公众参与等多个重要问题;另一位对话者,镇江市给排水管理处处长胡坚则从政府工作者的角度对这些问题予以回应,阐述了地方政府在海绵城市建设实施中的困难,以及镇江市在实践过程中的思考与成果。

关键词

海绵城市;政策保障;公众参与;示范工程;镇江
 
ABSTRACT
Zhenjiang City is located at the confluence of the Yangtze River and the Grand Canal in Jiangsu Province. Faced with water logging and non-point pollution in the urban areas, Zhenjiang has begun to incorporate low-impact development (LID) strategies to address rainwater management issues in built areas. In this dialogue, Professor Dihua Li raises important points about urban policy, public participation, and financial support for Sponge City construction. Jian Hu, Director of Zhenjiang Drainage Management Division, responds from the governmental perspective, explaining local difficulties in Sponge City implementation and sharing Zhenjiang's experience and lessons in their practices.

KEY WORDS

Sponge City; Policy Support; Public Participation; Demonstration Project; Zhenjiang
 
 
化腐朽为神奇—城市水生态环境治理的探索
TURNING DEGRADED SITES INTO RICH AND PRODUCTIVE LAND — AN EXPLORATION ON URBAN WATER ECOSYSTEM IMPROVEMENT

作者:邢磊,乔旭 Lei XING Xu QIAO
 
摘要
将水利、生态与景观领域相结合,提出设计方案,并将相关生态技术应用到环境修复建设中,实现改善水质、重建生境、还原一个健康自然的水生态系统的目标,并实现生态系统恢复后的稳定性、可持续性,已成为目前设计行业的重要议题。北京正和恒基城市规划设计研究院结合近期完成的山西孝义胜溪湖湿地公园项目,介绍了其创新性的技术措施、跨学科的思考,以及实践绩效检测手段。该项目通过水动力沉沙模拟、湿地净化、生境恢复、雨水管理等方面的探索,将水质恶化、泥沙淤积、生态环境被严重破坏的区域转变为了一个生机勃勃的湿地公园。
 
关键词
湿地;沉沙池;生态修复;水质改善;景观绩效;
 
ABSTRACT
One of the most important topics in the design industry nowadays centers on the integration of water management, ecology and landscape in design proposals in order to improve water quality, reconstruct habitats, restore a healthy and natural water ecosystem, and to achieve a sustainably long-run landscape performance through using ecological techniques. Beijing ZEHO Waterfront City Planning and Design Institute used the recently completed Shengxi Lake Wetland Park project in Xiaoyi as a case study, sharing their innovative technical measures, cross-disciplinary thinking, and performance evaluation methods. This project transformed an area suffering from deterioration of water quality, deposition of sediment, and a severely damaged ecological environment into a wetland park full of vitality, through the integration of hydrodynamic modeling, wetlands purification, habitat restoration, and stormwater management. 
 
KEY WORDS

Wetland; Settling Basin; Ecological Restoration; Water Quality Improvement; Landscape Performance
 
 
与水为友:济南新城区总体规划
DESIGNING WITH WATER: JINAN NEW URBAN DISTRICT MASTER PLAN

作者:Sasaki设计事务所 Sasaki Associate, Inc.
 
摘要
济南新城区的规划理念实现了人与自然之间、自然资源保护与日常利用之间、可盈利的建筑空间与关乎人类福祉的空间之间的平衡。该规划采用了相互交叉的指状结构这一形象化的设计,使开发与景观之间的联系实现了最大化。这一从传统模式中汲取灵感的结构方式将居民与景观连接起来,提供了一个缓解洪水威胁、提升开发价值、提高居民生活品质的弹性框架。
 
关键词
雨洪;洪水管理;可持续性;综合开发
 
ABSTRACT
The concept for the Jinan New Urban District is balance — balance between man and nature, between protecting natural resources and utilizing them for our daily needs, and building space sold for profit and space that contributes to the wealth of humankind. Symbolically represented by interlocking fingers, the plan provides maximum contact between development and the landscape. Building upon lessons learned from the historical vernacular, this configuration connects residents to the landscape while providing a resilient framework for accommodating flood risk, increasing the value of the development and enhancing the quality of life for its residents.
 
KEY WORDS
Stormwater; Flood Management; Sustainability; Mixed-use Development
 
 
弹性海绵—哈尔滨文化中心湿地公园
A RESILIENT SPONGE — HARBIN CULTURAL CENTER WETLAND PARK
作者:土人设计 TURENSCAPE
 
摘要
为了管理雨洪径流及净化自来水厂的尾水,哈尔滨市江北区修建了一处城市湿地,在引入包括大部分修建在水面之上的人行栈道和休憩场所在内的亲水休闲设施的同时,还引入牲畜来维护绿地,不仅能够生产畜牧产品、降低湿地的维护成本,原本“荒野”的自然景观也因此变为了一个难得的城市公园,一年四季都吸引着大量市民。该项目亦为当地“海绵城市”的建设做出了重要贡献。
 
关键词
雨洪;湿地;城市公园;海绵城市
 
ABSTRACT

In Harbin a new urban wetland park was created to manage storm runoff and wastewater from a local treatment plant. In addition to the productive wetland, active recreational uses, pedestrian paths and resting groves were incorporated into the design. Cattle were also introduced as a method of agricultural husbandry that is both productive and low maintenance. The park design transforms an otherwise "messy" nature into a cherished urban park that is intensively used by urban residents year round.
 
KEY WORDS
Stormwater; Wetland; Urban Park; Sponge City
 
 
德国多尔梅廷根镇页岩体验园
SHALE EXPERIENCE PARK IN DORMETTINGEN, GERMANY

作者:德国戴水道设计公司 Atelier Dreiseitl
 
摘要
伴随着城市的发展和用地类型的转变,旧工业区纷纷迁出城市,在城市中心留下了大量“工业伤疤”,德国多尔梅廷根附近的水泥厂矿区就是其中之一。在德国多尔梅廷根附近的水泥厂矿区土地的复垦过程中,除了恢复农田耕地之外,还创建了一处新的公园——多尔梅廷根页岩体验园。该公园不仅是棕地改造方法的成功应用,更通过雨水管理等措施,保证了当地自然环境的可持续发展。
 
关键词
棕地改造;城市公园;雨水管理;水净化循环系统
 
ABSTRACT
With industrial development and urban redistricting, industrial areas have moved out of cities, leaving fragmented “brownfield scars”. Land recultivation at a former mining and cement plant near the town of Dormettingen has resulted in creation of a new “Shale Experience Park”. The project involves brownfield remediation and helps create a sustainable future for the landscape through stormwater management. 
 
KEY WORDS
Brownfield Revitalization; Urban Park; Stormwater Management; Water Purification Circulatory System
 
 
美国新奥尔良市拉斐特走廊地区及绿道振兴规划
REVITALIZATION PLAN FOR LAFITTE CORRIDOR AND GREENWAY IN NEW ORLEANS, USA

作者:Design Workshop设计事务所 Design Workshop 
 
摘要

作为2005年卡特里娜飓风灾后第一批重建工程之一,拉斐特绿道这条约5km长的线性走廊将成为人们通往路易斯安那州新奥尔良市中心的一条绿意盎然的、集多种交通模式于一体的通道。项目设计师通过多学科合作—包括听取公众意见、对众多可量化目标进行整合,以及在多种尺度下进行设计—最终将昔日的工业铁路打造成了一条重要的绿荫走廊。
 
关键词
绿道;走廊;振兴;综合规划;洪水;雨洪管理
 
ABSTRACT
As one of the first revitalization projects since the devastation of 2005’s Hurricane Katrina, the 3.1-mile linear Lafitte Greenway will become a vibrant, multi-model transportation corridor linking residents to the heart of New Orleans, Louisiana. The landscape architect led a multi-disciplinary effort—incorporating public input, synthesizing many measurable objectives and working across a range of scales—to transform an old industrial rail corridor into a celebrated Greenway.
 
KEY WORDS
Greenway; Corridor; Revitalization; Comprehensive Planning; Flooding; Stormwater Management
 
 
合肥融科城带状公园与水道设计
LINEAR PARK AND WATERWAY OF RAYCOM CITY, HEFEI

作者:马可•艾斯波西多,张志维 Marco ESPOSITO, Chih-Wei G. V. CHANG
 
摘要
合肥融科城占地50hm2,是一个可容纳35 000名居民的新型综合区。其中心为一个长780m的带状公园,在提高该地区的宜居性、凸显地方特色的同时,有效减缓和净化了区域内20%以上的雨水径流。
 
关键词
雨洪管理;低影响开发;绿色街区;适宜步行的社区;带状公园;为生活而塑造
 
ABSTRACT
Raycom City, a new mixed-use development area in Hefei with 35,000 residents covering 50 hectares, has a 1-kilometer linear park as its heart which contributes to the area's livability and identity while slowing and cleansing 20% or more of the rain water on the site.
 
KEY WORDS
Stormwater Management; LID; Green Street; Walkable Neighborhood; Linear Park; Sculpture for Living
 
 
潮湿的地表:新兴的水存储景观
WET GROUNDS: EMERGING LANDSCAPES OF STORAGE

作者:阿德里安娜•查韦斯Adriana CHÁVEZ
 
摘要
为了充分利用促进热带地区新兴经济体复苏的一系列机遇,“潮湿的地表:新兴的水存储景观”项目对具有热带纬度地区特征的城市发展模式进行了研究,并提出了有助于这些地区水利资源集聚的城市发展格局。
该设计研究项目以泰国的湄南河平原为例(图1),通过将水的存储视作适用于热带地区的生态和经济策略,勾画出一种具有双重目的的水存储策略。首先,该策略旨在扩展现有的雨水滞留、分配和循环方法;其次,该策略针对在三角洲的制造业廊道上由城市化过程所带来的排水问题,提出了相应的水流管理方法。通过在湄南河平原的农业和工业系统中创造出能够促进当地市场经济多元化的水管理方法,这两个目的都得以实现(图2)。
“潮湿的地表”项目呈现了构建泰国新型城市化网络的可能性。对于面临着工业化发展和复杂气候条件的区域景观来说,各式各样的水存储基础设施将有助于支撑新兴的工业和农业发展。在这一水利基础设施不断发展的区域,各式各样的工业区使得水集聚景观具有灵活性及运输能力,从而成为资本生产过程(图3)。“潮湿的地表”强调了需要建立一套符合当代气候和空间条件的策略,以及在区域尺度上通过利用雨水存储对农业、工业和生活用水进行有效管理的当代气候和空间策略的必要性。
 
关键词
水存储;水分配;水循环;工业廊道;耕作区域
 
ABSTRACT
To capitalize on the range of opportunities for economic revitalization in emerging tropical economies, Wet Grounds: Emerging Landscapes of Storage, investigates the urban development patterns that are characteristic of tropical latitudes and identifies those which support the growth of hydraulic accumulation methods throughout the region.
Utilizing the Chao Phraya River Plain in Thailand (Fig.1) as a testing ground and looking to storage as both an ecological and economic strategy, this design research project outlines a two-prong water storage strategy. Primarily, the strategy aims to expand methods of retention, distribution, and circulation of rainwater. Secondly, the strategy develops ways to manage water flows often caused by urbanization, occurring in the manufacturing corridors of river deltas. These two aims are achieved while developing ways of managing water through agricultural and industrial systems that enable the economic diversification of local markets (Fig. 2).
Wet Grounds reveals an opportunity to foster new urbanization networks in Thailand. Given a landscape facing industrial growth and climate complexities, different water storage infrastructures will work to support emerging industries and farms. Within this developing field of hydrologic infrastructure, distinctive industrial nodes provide the flexible and logistical capacity of landscapes of hydraulic accumulation as a process for capital generation (Fig. 3). Wet grounds emphasizes the need to build a contemporary climatic and spatial strategy that utilizes rainwater storage to support responsible water management for agricultural, industrial, and domestic uses at the regional level.
 
KEY WORDS
Water Storage; Water Distribution; Water Circulation; Industrial Corridors; Cultivated Zones
 
 
城市湿地小便池:一项为唤起公众对基础设施问题关注的柬埔寨金边功能艺术
THE URBAN WETLAND PISSOIR: A FUNCTIONAL ART FOR RAISING AWARENESS OF INFRASTRUCTURE CHALLENGES IN PHNOM PENH, CAMBODIA

作者:伊琳娜•查克拉博迪,蒲谢尔•孔,泰伯•汉德 Irina CHAKRABORTY,Puthea KHON,Taber HAND 
 
摘要
普通民众通常不会关注自然废物的循环过程,尤其是在涉及处理人类排泄物的问题上。由“湿地工作室”—一个位于柬埔寨金边的社会企业①—所设计的“城市湿地小便池”(UWP)项目,致力于加深公众对自然废物降解过程的认知,推广以低科技方式处理城市废水的理念,并实现功能性与美观性的结合。2012年在金边举行的“我们的城市庆典”艺术节上,作为独立尿液处理系统功能化原型的UWP项目首次亮相。设计师用竹子与茅草搭建起一个每次仅供一人使用的简易卫生间,与之相邻的透明池中栽满美丽的本土湿地植物。卫生间的尿液被引入其中,成为植物的养料。该项目给使用者带来的启示在于:城市化并未与大自然的生态功能与美学功能相矛盾。
 
关键词
人工湿地;城市卫生设施;小便卫生设施;湿地教育;小便池
 
ABSTRACT
Natural waste recycling processes are often out of sight and out of mind of the general public, especially as they relate to the treatment of human waste. Wetlands Work!, a social enterprise① based in Phnom Penh, Cambodia, designed the Urban Wetland Pissoir (UWP) to encourage awareness of natural waste degradation processes, promote low-tech ideas for treatment of urban waste flows, and link function to aesthetics. The UWP was set up during Phnom Penh’s Our City Festival 2012, as a functioning prototype of a self-contained urine treatment system. A simple private cubicle made of bamboo and thatch is used by one individual at a time. The urine is conducted into an adjacent see-through pool, filled with beautiful local wetland plant species that use it as a nutrient. The message for users: urbanization is not a separation from nature’s ecological functional and aesthetic services. 
 
KEY WORDS
Constructed Wetland; Urban Sanitation; Urine Sanitation; Wetland Education; Pissoir